天马中文网

韩信卢绾列传 (第1/5页)

天才一秒记住【天马中文网】地址:www.tmzww.com

这篇列传是韩王信、卢绾、陈豨三人的合传。这三个人原本都是刘邦的亲信部下,和刘邦的关系亲密。但最后他们都举旗反叛,甚至和匈奴勾结,以对抗汉朝。司马迁通过这篇传记,告诉大家一个道理:世上没有永恒的敌人,也没有永恒的朋友。

本文节录了韩王信的事迹。韩王信早年曾追随刘邦进入汉中,后来受反臣谋士的挑拨,投靠了匈奴,成了威胁汉朝边陲的一大隐患。于是,汉高祖派柴将军征讨韩王信,在参合将其杀死。

·反复无常的韩王信·

【原文】

韩王信者,故韩襄王孽孙也[1],长八尺五寸。及项梁之立楚后怀王也[2],燕、齐、赵、魏皆已前王,唯韩无有后,故立韩诸公子横阳君成为韩王[3],欲以抚定韩故地。项梁败死定陶,成奔怀王。沛公引兵击阳城,使张良以韩司徒降下韩故地,得信,以为韩将,将其兵从沛公入武关。

沛公立为汉王,韩信从入汉中,乃说汉王曰:“项王王诸将近地[4],而王独远居此,此左迁也[5]。士卒皆山东人,跂而望归[6],及其锋东乡[7],可以争天下。”汉王还定三秦,乃许信为韩王,先拜信为韩太尉,将兵略韩地。

【注释】

[1]孽孙:庶出的孙子。[2]楚后:楚王的后代、继承人。[3]诸公子:庶出的王子们。横阳君成:指韩成,以其曾被封为横阳君。故称。[4]王诸将:封诸将为王。[5]左迁:降职。[6]跂:通“企”,踮起脚尖。[7]东乡(xiàng):向东进军。乡,通“向”。

【译文】

韩王信,原本是韩襄王的庶孙,身高八尺五寸。到项梁拥立楚王的后代怀王的时候,燕、赵、齐、魏等国之前都已经有了王,只有韩国没有立后嗣,所以拥立韩国的庶公子韩成为韩王,想借此安抚和平定韩国故地。项梁在定陶战败而死,韩成就投奔了楚怀王。沛公率兵攻击阳城,派张良以韩国司徒的身份降服了韩国故地的人,发现了韩王信,任命他为韩国将军,率领军队跟随沛公进入武关。

沛公被立为汉王,韩王信跟随他进入汉中,劝说汉王道:“项王分封诸将的地方都靠近他们的家乡,却让大王独自居住在这个地方,这是降职啊。士卒都是崤山以东的人,踮着脚尖盼望着返回家乡,趁着他们有不可抵挡的锐气向东进军,可以一举夺得天下。”汉王回师灭掉三秦,打算将来立韩王信为韩王,先任命韩王信为韩太尉,率兵攻取韩国的故地。

【原文】

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

回村后,悠然生活 【黑篮】我意本非此(高H,NP) 穿越:我带着一座城来到了明末 精灵:本座开局黑暗超梦 内海湾城市的等待 被宁中则捡回华山我无敌了 穿越三国:我成了华雄的儿子