天马中文网

孝武本纪 (第3/16页)

天才一秒记住【天马中文网】地址:www.tmzww.com

一边学习仙术。黄帝担心百姓非议他所学的仙道,所以就杀掉了非议鬼神的人。一百多年过后才得以跟神仙沟通相会。黄帝当年在雍县郊祀上帝,在那里住了三个月。鬼臾区别号称为大鸿,死后葬在雍县,鸿冢就是他的坟墓。那以后黄帝在明廷接见了上万名神仙。明廷,就是现在的甘泉山。所谓寒门,就是现在的谷口。黄帝开采首山的铜矿,在荆山的下面铸鼎。鼎铸成之后,有一条垂着长须的龙从天上下来迎接黄帝。黄帝骑着龙背,群臣及后宫的妃子跟着去的也有七十多人,龙这才飞上了天。剩下的小臣上不去,于是都拉着龙须,龙须被小臣们扯断了,黄帝的弓也掉了下来。百姓们仰着头看着龙飞天而去,便抱着弓和龙须号啕大哭,因此后世把这个地方叫作鼎湖,称那张弓为乌号。’”于是天子感慨地说道:“啊!要是我能像黄帝那样,那么我看离开妻子和子女,就像脱掉鞋子那么容易了。”封公孙卿为郎官,向东去太室山等候神仙。

武帝祭祀

【原文】

上遂郊雍,至陇西,西登空桐,幸甘泉。令祠官宽舒等具泰一祠坛[1],坛放薄忌泰一坛[2],坛三垓[3]。五帝坛环居其下,各如其方[4],黄帝西南,除八通鬼道[5]。泰一所用,如雍一畤物,而加醴枣脯之属[6],杀一犛牛以为俎豆牢具[7]。而五帝独有俎豆醴进[8]。其下四方地,为食群神从者及北斗云[9]。已祠,胙余皆燎之[10]。其牛色白,鹿居其中,彘在鹿中,水而洎之[11]。祭日以牛,祭月以羊彘特[12]。泰一祝宰则衣紫及绣。五帝各如其色,日赤,月白。

【注释】

[1]具:准备,备办。[2]放:通“仿”,仿照。[3]垓:同“陔”,台阶的层次。[4]方:方位。[5]除:修,修筑。[6]醴:甜酒。脯:干肉。[7]犛(lí)牛:一种长毛牛。俎豆:祭祀时盛牛羊等祭品的礼器。[8]独有俎豆醴:是说只有牛羊等和甜酒,而没有犛牛。[9](chuò):连续祭祀。[10]胙(zuò):祭祀用的肉。[11]洎(jì):浸泡。[12]特:一头牲称“特”。

【译文】

皇上于是去了雍县郊祀,又到了陇西,西行攀登崆峒山,又幸临甘泉宫。命令祠官宽舒等人供设泰一神的祭坛。祭坛效法亳人谬忌所说的泰一坛的样式进行建造,分作三层,五帝的祭在泰一坛的下面环绕,各自占着自己所属的方位。黄帝坛位于西南方,修了八条鬼神所走的道路。泰一坛所有的祭品,和位于雍县的一畤相

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

🎁美女直播
新书推荐

洛凝凝薄临北 反派:我真的没想推到师尊! 内卷金光咒,伏妖诸天! 我是真千金替代品 方块人走向诸天 离谱!攻略的修仙大佬比我还会撩 深夜自语