天马中文网

孟尝君列传 (第3/8页)

天才一秒记住【天马中文网】地址:www.tmzww.com

邑的收入不够用来供养食客,派人到薛邑放债。年岁没有收成,借钱的人多数不能偿付他们的利息,食客的供养将会难以维持。孟尝君忧虑这件事,问在跟前侍候的人道:“哪位可以差遣到薛邑去要账?”招待所长说:“上等客馆里的客人冯先生的形状相貌很像有口才,是个老成忠厚的人,年纪大没有别的技能,应当让他去要账。”孟尝君于是把冯谖请进来并请求他道:“宾客不知道我无德无能,荣幸地来到我这儿的有三千多人,封邑的收入不够用来供养宾客,所以在薛邑放了些债。薛邑年岁没有收成,人民很多不付利息。如今宾客的食用恐怕不够维持了,希望先生去讨账。”冯谖说:“行。”他告别孟尝君走了,到了薛邑,把借了孟尝君的钱的人都召来集会,收到十万息钱。他于是多酿些酒,购买肥牛,叫所有借了钱的和能够偿付利息的都来,不能够偿付利息的也来,都拿着借据的契约来核对。到了之后大家一起集会,这天,杀牛摆酒。酒正喝得畅快时,冯谖拿着契约到席前加以核对,能够偿付利息的,跟他们约定期限;贫穷不能够偿付利息的,收缴他们的契约,而后烧毁了它们。他说道:“孟尝君所以放债的目的,在于帮助没有资金的人去进行农业生产,其所以索取利息的缘故,是因为没有钱财去供养宾客。如今,对富裕的人约定期限;对贫穷的人烧毁契约,废除这些债务,各位先生努力加餐。你们有这样好的主人,大家能够对不起他吗?”在座的人都站起身来,一拜再拜。

【原文】

孟尝君闻冯谖烧券书,怒而使使召谖。谖至,孟尝君曰:“文食客三千人,故贷钱于薛。文奉邑少[1],而民尚多不以时与其息[2],客食恐不足,故请先生收责之。闻先生得钱,即以多具牛酒而烧券书,何?”冯谖曰:“然。不多具牛酒即不能毕会[3],无以知其有余不足。有余者,为要期。不足者,虽守而责之十年,息愈多,急,即以逃亡自捐之。若急,终无以偿,上则为君好利不爱士民[4],下则有离上抵负之名[5],非所以厉士民、彰君声也[6]。焚无用虚债之券[7],捐不可得之虚计[8],令薛民亲君而彰君之善声也[9],君有何疑焉!”孟尝君乃拊手而谢之[10]。

【注释】

[1]奉邑:也称“食邑”“采(cài)邑”。古代帝王、诸侯赏赐卿、大夫作为俸禄而可以世代继承的田邑(包括土地和劳动者),封君在封邑内享有统治权力。这里指薛邑。[2]以时:按时。[3]毕:尽,全。[4]上:指齐湣王和朝廷大臣。为:谓,认为。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

🎁美女直播
新书推荐

洛凝凝薄临北 反派:我真的没想推到师尊! 内卷金光咒,伏妖诸天! 我是真千金替代品 方块人走向诸天 离谱!攻略的修仙大佬比我还会撩 深夜自语