天马中文网

刺客列传 (第3/23页)

天才一秒记住【天马中文网】地址:www.tmzww.com

依照兄弟的次序把王位传递下去,最后好把国君的位子传给季子札。诸樊死去以后王位传给了余祭。余祭死后,传给夷眜。夷眜死后本当传给季子札,季子札却逃避不肯立为国君,吴国人就拥立夷眜的儿子僚为国君。公子光说:“如果按兄弟的次序,季子当立;如果一定要传给儿子的话,那么我才是真正的嫡子,应当立我为君。”所以他常秘密地供养一些有智谋的人,以便靠他们的帮助取得王位。

【原文】

光既得专诸,善客待之。九年而楚平王死。春,吴王僚欲因楚丧,使其二弟公子盖余、属庸将兵围楚之灊;使延陵季子于晋,以观诸侯之变[1]。楚发兵绝吴将盖余、属庸路,吴兵不得还。于是公子光谓专诸曰:“此时不可失,不求何获[2]!且光真王嗣,当立,季子虽来,不吾废也。”专诸曰:“王僚可杀也。母老子弱,而两弟将兵伐楚,楚绝其后。方今吴外困于楚,而内空无骨鲠之臣[3],是无如我何。”公子光顿首曰[4]:“光之身,子之身也。”

【注释】

[1]变:动态。[2]不求何获:意谓不争取(时机)就不会有收获。[3]骨鲠之臣:正直敢言的忠臣。[4]顿首:以头叩地。

【译文】

公子光得到专诸以后,像对待宾客一样地好好待他。吴王僚九年,楚平王死了。这年春天,吴王僚想趁着楚国办丧事的时候,派他的两个弟弟公子盖余、属庸率领军队包围楚国的城,派延陵季子到晋国,用以观察各诸侯国的动静。楚国出动军队,断绝了吴将盖余、属庸的后路,吴国军队不能归还。这时公子光对专诸说:“这个机会不能失掉,不去争取,哪会获得!况且我是真正的继承人,应当立为国君,季子即使回来,也不会废掉我呀。”专诸说:“吴王僚是可以杀掉的。母老子弱,两个弟弟带着军队攻打楚国,楚国军队断绝了他们的后路。当前吴军在外被楚国围困,而国内没有正直敢言的忠臣。这样王僚还能把我们怎么样呢。”公子光以头叩地说:“我公子光的身体,也就是您的身体,您身后的事都由我负责了。”

【原文】

四月丙子,光伏甲士于窟室中[1],而具酒请王僚[2]。王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右[3],皆王僚之亲戚也[4]。夹立侍,皆持长铍[5]。酒既酣,公子光详为足疾[6],入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之[7]。既至王前,专诸擘鱼[8],因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。公子光出其伏甲以攻王僚

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

🎁美女直播
新书推荐

美漫肌肉赛亚人 苏锦黎霍韫启 末世横行:我靠外挂提示发大财 父皇驾崩后,母后日日不回宫 绝癫悟性 致地球 顶流总裁是我前男友