天马中文网

列传 (第2/13页)

天才一秒记住【天马中文网】地址:www.tmzww.com

深藏自己的货物而表面看上去好像一无所有,君子具有高尚的品德却在容貌上表现得愚钝。摒除您的骄气和多欲,抛弃您的姿态容色及过分高远的志向,这些东西对您来说毫无益处。我所能告诉您的,就只有这一些而已。”孔子离去之后,对弟子说:“鸟,我知道它能(在空中)飞翔;鱼,我知道它能(在水里)游耍;兽,我知道它能(在陆上)奔跑。会奔跑的野兽可以用网来捕捉,会游耍的鱼儿可以用线钩来垂钓,会飞翔的鸟类可以用弓箭来射杀。至于龙,我就不知道了,它是乘着风云而上青天的。我今天见到老子,他就像龙一样啊!”

【原文】

老子修道德,其学以自隐无名为务[1]。居周久之,见周之衰,乃遂去。至关[2],关令尹喜曰:“子将隐矣,强为我著书[3]。”于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。

【注释】

[1]务:追求。[2]关:指大散关,在今陕西宝鸡西南。一说指函谷关,在今河南灵宝东北。[3]强:勉力。

【译文】

老子讲修道德,他的学问以自身隐逸不求功名为宗旨。老子久居周都,他看到周朝渐趋衰弱,就离开了。等他到达大散关的时候,守关的官吏尹喜说:“您即将隐居了,就请您勉为其难为我写一部书吧。”于是老子著述了上下两篇,讲解“道”和“德”的意义,有五千多字,写完后就离开了,之后再没有人知道他的下落。

【原文】

或曰[1]:老莱子亦楚人也[2],著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。

盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。

自孔子死之后百二十九年,而史记周太史儋见秦献公曰[3]:“始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉[4]。”或曰儋即老子,或曰非也,世莫知其然否。老子,隐君子也。

【注释】

[1]或:有的人。[2]老莱子:春秋时楚国隐士。[3]史记:一说指史籍或史官记载;一说是秦以前史书的通称。太史:官名,掌管史籍和历法。儋:人名。秦献公:秦国国君,名师隰。[4]霸王者:指秦始皇。

【译文】

有的人说:老莱子也是楚国人,著书十五篇,讲的是道家的运用,与孔子处于同一时代。

老子大约活到一百六十多岁,也有说活到二百多岁的,这是他通过修习道德来延年益寿的缘故。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

对味完美女 天尊来临 灵鼎仙途 锦翼古札 末世:高中要塞 我重回九零当一代富婆 法帝公主直播奔现,兔子卷哭世界