天马中文网

张仪列传 (第2/10页)

天才一秒记住【天马中文网】地址:www.tmzww.com

]:“张仪,天下贤士,吾殆弗如也[10]。今吾幸先用,而能用秦柄者[11],独张仪可耳。然贫,无因以进[12]。吾恐其乐小利而不遂[13],故召辱之,以激其意。子为我阴奉之[14]。”乃言赵王,发金币车马,使人微随张仪,与同宿舍,稍稍近就之,奉以车马金钱,所欲用,为取给,而弗告。张仪遂得以见秦惠王[15]。惠王以为客卿[16],与谋伐诸侯。苏秦之舍人乃辞去。张仪曰:“赖子得显[17],方且报德,何故去也?”舍人曰:“臣非知君,知君乃苏君。苏君忧秦伐赵败从约,以为非君莫能得秦柄,故感怒君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋。今君已用,请归报。”张仪曰:“嗟乎,此在吾术中而不悟[18],吾不及苏君明矣!吾又新用,安能谋赵乎?为吾谢苏君,苏君之时,仪何敢言。且苏君在,仪宁渠能乎[19]!”张仪既相秦,为文檄告楚相曰:“始吾从若饮,我不盗而璧,若笞我。若善守汝国,我顾且盗而城[20]!

【注释】

[1]赵王:赵肃侯,赵语。公元前349年~公元前326年在位。从亲:合纵相亲。[2]微感:暗中引导,劝说。微,隐匿,暗中。感,感染,感受。[3]当路:指当权。[4]谒:名帖。一般要写上姓名、籍贯、官爵和拜见事项。[5]诫:告诫。[6]让:责备,责怪。[7]宁:岂,难道。[8]苦:困苦。引申为困扰,侵,扰。[9]舍人:家臣。[10]殆:大概。[11]柄:权力。[12]进:引荐。[13]遂:成功、成就。[14]阴:暗中。[15]秦惠王:嬴驷。公元前333年~公元前311年在位。[16]客卿:在本国做官的外国人。[17]显:有地位有成就。[18]术:谋术。[19]宁渠:哪里,如何。[20]顾:但。

【译文】

苏秦此时已经说服赵王加入合纵同盟,但是他担心秦国攻打各国诸侯,从而导致合纵失败,考虑到没有能派到秦国为自己做事的人,就派人暗地里劝说张仪:“您开始的时候和苏秦相好,如今苏秦业已执掌大权,您为何不去他那儿,以实现您的志愿呢?”张仪就去了赵国,递上名帖请求拜见苏秦。苏秦嘱咐手下不要替他通传,又设法让他好几天不能离开。不久苏秦召见张仪,让他坐在堂下,让他吃与仆人和丫鬟一样的饭菜,还一再数落他说:“依靠你的才能,竟然让自己穷困到这般田地。我难道不能说句话让你实现荣华富贵吗,实在是你不值得收留。”说完就走了。张仪投奔苏秦,本以为两人是旧交,自己

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

对味完美女 天尊来临 灵鼎仙途 锦翼古札 末世:高中要塞 我重回九零当一代富婆 法帝公主直播奔现,兔子卷哭世界