天马中文网

刺客列传 (第1/23页)

天才一秒记住【天马中文网】地址:www.tmzww.com

《刺客列传》共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五位刺客的事迹,歌颂了他们重恩义、轻生死、扶弱拯危、不畏强暴的刚烈精神。太史公在本传的赞语中说:“此其义或成或不成,然其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也哉!”这正是对本传传旨的集中概括。全篇次第井然,始于曹沫,终于荆轲,中间依次为专诸、豫让和聂政,俨然一部刺客故事集。

·曹沫之盟·

【原文】

曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力[1]。曹沫为鲁将,与齐战,三败北[2]。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和。犹复以为将。

【注释】

[1]好力:爱好勇武、力气。[2]败北:战败逃跑。北,打了败仗往回逃。

【译文】

曹沫,是鲁国人,凭勇敢和力气侍奉鲁庄公。庄公喜爱有力气的人。曹沫任鲁国的将军,和齐国作战,多次战败逃跑。鲁庄公害怕了,就献出遂邑地区求和,还继续让曹沫任将军。

【原文】

齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。今鲁城坏即压齐境[1],君其图之。”桓公乃许尽归鲁之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下坛,北面就群臣之位,颜色不变[2],辞令如故[3]。桓公怒,欲倍其约[4]。管仲曰:“不可。夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之。”于是桓公乃遂割鲁侵地,曹沫三战所亡地尽复予鲁[5]。

其后百六十有七年而吴有专诸之事[6]。

【注释】

[1]鲁城坏即压齐境:意思是说,你们侵略鲁国,已经深入到都城边缘、假如鲁国的都城倒塌,就会压到齐国的边境了。[2]颜色:脸色。[3]辞令如故:像平常一样谈吐从容。[4]倍:通“背”,背弃、违背。[5]所亡地:丢失的国土。[6]有:又。

【译文】

齐桓公答应和鲁庄公在柯地会见,订立盟约。桓公和庄公在盟坛上订立盟约以后,曹沫手拿匕首胁迫齐桓公,桓公的侍卫人员没有谁敢轻举妄动,桓公问:“您打算干什么?”曹沫回答说:“齐国强大,鲁国弱小,而大国侵略鲁国也太过分了。如今鲁国都城一倒塌就会压到齐国的边境了,您要考虑考虑这个问题。”于是齐桓公答应全部归还鲁国被侵占的土地。说完以后,曹沫扔下匕首,走下盟

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

嘘!听我说,我,回来了! 光明踏寻影子 情圣卯上火爆女(北海传说系列之四) 东京武侠故事 萌系小甜妻:老公,要抱抱! 茅山剑君 蓄谋已久:总裁要翻身